Перевести на корейский:
После чтения(почитав), делаю домашнее задания.
После того как закончу домашнее задание, позвоню другу.
Одеваюсь и завтракаю.
Ответ к прошлому заданию:
Через 2 месяца (я)
поеду в Китай.
(У тебя) Есть время
после урока?
После занятий
спортом я принимаю душ.
2 달 후에 중국에 가요.
수업 후에 시간이 있어요?
나는 운동한 후에 샤워해요.
Спасибо Вам большое! В каждом уроке для меня что-нибудь новое :) По поводу глаголов направления давнее непонимание с ними.
ОтветитьУдалить1)Если я с другом стоим на пороге, хотим войти и я говорю, "Заходите первым" : 먼저 들어가세요.
2) "Я иду во внутрь" : 저는 들어가고 있어요.
3) (я внутри) "Друг заходит" : 친구가 들어오고 있어요.
4) "Я из дома выхожу": 집에서 나가고 있어요.
5) Я снаружи, а он только вышел: 친구가 나오고 있어요.
Для меня еще и сложность выразить эти предложения в настоящем времени, не уверена в применении здесь Настоящего протяженного вр. Заранее спасибо за ответ :)
Nataly Choi, 안녕하세요.
ОтветитьУдалить질문이 있어요: когда я использую конструкцию -고 나서, может быть первая часть предложения в будущей форме? К примеру: "после того, как немного ПОКИПИТ, ПОЛОЖИ (добавь) соль."
Всегда ли следует понимать, что конструкция -고 나서 говорит о ЗАВЕРШЕННОСТИ первого действия?